チヂミは韓国語?
ブログを読んでくださっている皆さんこんにちは
韓国大好き、心理カウンセラーの水野綾子です😊

私は韓国が好きで、韓国語を学んでいるのですが、
韓国語と日本語って、とっても似ているんです。
例えば
約束☛ ヤクソク(クはちっさく発音)약석
意味☛ ウィミ 의미
運動☛ ウンドン 운동
他にもたくさんあるんです。
ちなみによく聞く
カムサムニダー 감사합니다 は
感謝(カムサ) 감사 しますってことなんですよ♡
そう考えると、「ありがとうございます」は「感謝します」
とっても素敵ですよね。

韓国料理についてもそのまま日本で定着していますよね。
キムチ ☛ キムチ김치
ビビンバ ☛ ビビンパッ비빔밥
トッポギ ☛ トッポッキ떡볶이
キンパ ☛ キンパ킴파
などなどたっくさんあるんです😲

で、ここで問題。
チヂミはどうでしょう。

これが、
違うんです!!!!!
不思議ですよね。
チヂミは韓国語で 전 ジョン といいます。
チヂミと言っても韓国では通じません・・・
ぜひ覚えておいてくださいね♡
ちなみに、なぜジョンがチヂミなのかというと、
昔日本にきた在日の方が慶尚道(キョンサンド)という地域の出身で、方言で「チヂミ」と言っていたのが日本に定着した説があるそうです。(諸説あります)
以上、今日の韓国豆知識でした🤣✨
投稿者プロフィール

- くれたけ心理相談室(名古屋本部)心理カウンセラー
-
ご覧いただきありがとうございます。
悩みをカウンセリングで話すこと、とってもお勧めです。
ごゆっくりご覧くださいませ。
水野綾子のプロフィールはこちら